SOUTENANCE DE DECEMBRE 2016 MASTER EN TRADUCTION
No | NOMS ET PRENOMS DE L’ETUDIANT | THEME DU MEMOIRE | DIRECTEUR DE MEMOIRE | CO-DIRECTEUR DE MEMOIRE |
1 | ABAH ANGUE ONDOUA | Phraséologie et terminologie français/ mvele (ewondo) appliquées à la traduction de la constitution de 1996 | Pr NDONGO SEMENGUE | Mme PRISO |
2 | KENGNE TAMDJO Lionel Trésor | Stratégie de traduction des contrats de l’anglais vers le français ; cas de la traduction d’un contrat de licence | Pr MAH André | Mr MAPUNA |
3 | NGO NKOTH DANIELLE | Création d’une banque de données terminologiques sur l’ulcère de Buruli | ||
4 | BILOGO APPOLINAIRE | Enjeux et perspectives d’une terminologie comparée de pêches et de d’aquaculture dans une société bilingue : le cas du Cameroun. | ||
5 | TOUMBOU NFONKA MARIE ARLETTE | Evolution de la profession de traducteur au Cameroun : état des lieux, enjeux, et perspectives |